archive-lt.com » LT » G » G-TASKAS.LT

Total: 636

Choose link from "Titles, links and description words view":

Or switch to "Titles and links view".
  • Kinas | G.erai apie gerus dalykus | G.erai apie gerus dalykus | Page 64
    Scott Walker 30th Century Man One Comment Londone jau pristatytas vasario mėnesį Berlyno kino festivalyje bus parodytas dokumentinis filmas apie kultinę roko muzikos personą Scottą Walkerį Kas per didi persona jeigu Juodoji orchidėja Black Dahlia rež Brian De Palma 13 Comments Vienišas skrybėlėtas tipas apsirėdęs nebe nauju kostiumu spėriai užsimeta nunešiotą lietpaltį ir skuba savo neatidėliotinais reikalais Jis nepanašus į labai užsispyrusį principingą ir siekiantį netikėtai Gyvenimo žaidimas MURDERBALL 3 Comments Keista ar ne Vieno lietuviško forumo lankytojas apie filmą skelia žiaurią bet nestebinančią tiesą nemanau kad filmas apie invalidus bus įdomus Tuo tarpu debiutuodamas ORE GERIAUSIEJI 2006 PRAVDA Naujokai 7 Comments Ir kaip gi nepareikši nuomonės Beje įdomu atrodytų panašaus kalibro rinkimai bet organizuojami iš esmės skirtingai Kai Pravda teleidžia padeda išsirinkti didesnę tiesą iš mažesnių Previous 1 63 64 65 66 Next Reklama G kalendorius vasaris 25 28 d Tarptautinė Vilniaus knygų mugė Litexpo 29 d IAMX Loftas kovas 2 20 d VOKIŠKO KINO DIENOS 2016 3 d MAXENCE CYRIN Vilniaus kongresų rūmai Paskutiniai komentarai offca apie SIVERT HØYEM Lioness 2016 Tomas Mi apie SIVERT HØYEM Lioness 2016 Tomas Mi apie KITCHIE KITCHIE KI ME O Are You Land or Water 2016 House Of Mythology Jurga apie JOHN

    Original URL path: http://www.g-taskas.lt/category/kinas/page/64/ (2016-02-15)
    Open archived version from archive


  • GEORGE R.R. MARTIN „Kardų audra“
    erzinti bet visa tai tik todėl kad prieš tai buvęs skyrius baigėsi pačioje įdomiausioje vietoje arba dėl to kad palyginus su stogą raunančiomis Kruvinųjų vestuvių scenomis kitkas nublanksta Kardų audros pradžioje esanti Pastaba dėl įvykių sekos kiek subalamūtina nes galima pamanyti kad knygoje nebus tiesioginės Karalių kovos tąsos bet nieko panašaus prasideda ten kur Karalių kova baigėsi Keista tik kad raudonosios kometos danguje nebeliko bet sakykim ji praskrido Kardų audroje Martinas lyg leidžia prisiliesti prie viso ciklo esmės ar bent nusako kas yra viso ciklo varomoji ašis ir ko bus galima tikėtis ateityje Štai ta esmė kuri per smulkias intrigėles kraujus ir pūlius gal ne visiems pasimatė Nuo pat pasaulio pradžios vyskta karas ir kol jis dar nesibaigė visi žmonės turi pasirinkti į kurią pusę stos Vienoje pusėje Rhloras Šviesos valdovas Ugniaširdis Liepsnos ir Šešėlių dievas O prieš jį Didysis Kitas kurio vardo nevalia ištarti Tamsos lordas Ledo siela Nakties ir Siaubo dievas Mes renkamės ne Barateoną ar Lanisterį ne Greidžojų ar Starką Renkamės mirtį arba gyvenimą Tamsą arba šviesą Apie vertimą į lietuvių trečioji knyga trečias vertėjas Tai nedžiugina Ir nors po Tapinienės ir Judelevičiaus vertimo šturvalą perėmusi Jovita Liutkutė neatbaidė nuo vertimų tačiau vietomis norėjosi didesnio išradingumo ar išnašų kur pavyzdžiui jaunesniam skaitytojui būtų paaiškinta tokių tikrinių vardų kaip Haitaueris ar Naitsongas reikšmė anglų kalba Informacija apie knygą romanas George R R Martin A Storm of Swords iš anglų kalbos vertė Jovita Liutkutė Vilnius Alma littera 2014 987 3 p Ledo ir ugnies giesmė kn 3 ISBN 978 609 01 1329 5 įr Tweet Leave a comment Click here to cancel reply Add your comment below or trackback from your own site You can also Comments Feed via RSS Be nice Keep it clean Stay on topic No spam Name required Mail will not be published required Website

    Original URL path: http://www.g-taskas.lt/george-r-r-martin-kardu-audra/ (2016-02-15)
    Open archived version from archive

  • GEORGE R.R. MARTIN „Varnų puota“
    2014 15 38 Vis tiek tai toks nestandartinis padalijimas Lyg pusė Hario Poterio knygos būtų be Poterio Žinoma efektingas knygos užbaigimas galėjo tai įtakoti Bet jei jau buvo parašęs 2000 psl kodėl tarp 4 ir 5 buvo 5 m tarpas Rūta Žalioji sako lapkričio 28 2014 15 43 Tie vertimai tai kankynė neįstengiau lietuviškai antros dalies pabaigti todėl kai pasitaikė galimybė griebiau pirmas keturias angliškas nors ir nelengvai skaitosi bet bent maloniau nereikia prisimerkti kad akių nebadytų Reply to this comment Valdas sako gruodžio 2 2014 09 05 nėr tie lietuviški vertimai tokie blogi nors vietomis ir yra liapsusų kurie dėl to ir bado akis kad nėra gausūs Elzė sako gruodžio 8 2014 12 39 Atleiskite Valdai lietuviški vertimai YRA blogi Jie tapo priežastimi dėl ko neperku net savo mylimos autorės Colleen McCullough kūrinių kuriuos dabar leidžia Tyto Alba jau nekalbant apie Alma Littera ar juo labiau Obuolio produkciją Taip nušaunu du zuikius vienu šūviu nereikia nervintis dėl vielabraukiškos lietuvių gramatikos dėl kvailo vertimo dėl dar bjauriau akis rėžiančių korektūros klaidų be to pasimokau anglų kalbos Lietuviškus knygų variantus imu tik iš bibliotekos nepatiko numečiau tačiau kišenei neskauda dar apsidžiaugiu kiek litų sutaupiau Deja čia ne paguoda Čia indeksas pagal kurį mūsų leidyklos vertina didžiąją skaitytojų masę Tai yra laiko mus gal ir gan teisingai analfabetais kuriems galima pakišti bet kokį mėšlą Liūdna Reply to this comment Vykintas sako sausio 4 2015 22 27 prašom konkrečių pavyzdžių nes tas nepagrįstas verkšlenimas jau labai įgriso Žmonės suranda 3 klaidas tūkstančio puslapių vertime ir tuojau įsivaizduoja kad patys ar kas nors kitas padarytų idealiai Pabandykite pateikti bent vienos pastraipos savo vertimo variantą ir tada pasižiūrėsime ar turite nors kokią teisę kritikuoti Grožinės literatūros vertimas yra siaubingai sunkus ir visiškai menkai atlyginamas užsiėmimas patikėkite su tuo šiek tiek susidūrusiu žmogum Elzė sako sausio 7 2015 10 29 Sveiki Vykintai atsakau į Jūsų iššūkį Pateikite pasirinktą pastraipą ar kelias rusų lenkų arba anglų kalbomis Būtinos sąlygos 1 grožinė literatūra 2 lietuviškai nepublikuotas kūrinys Reply to this comment Elzė sako sausio 7 2015 20 36 Kadangi prašėte pavyzdžių Vykintai pradėsiu pateikinėti Specialiai neieškosiu jau perskaitytose knygose cituosiu tik labiausiai užkliūvančius šiuo metu skaitomoje Taigi Gudriai sugalvota turi pripažinti pagyrė Albrechtas stalininką Garbindami mane jie pamirš kad ėda savo kukurūzus Pribuvėjos prakeiksmas 144 psl Išleido Obuolys Vokiškai nemoku kieno klaida nežinau bet romano veiksmas vyksta 1189 m kai Europoje niekas jokių kukurūzų dar nesapnavo Todėl jei klaidą įvėlė autorė vertėja privalėjo įterpti atitinkamą pastabą Bet ne vien tai Pastraipėlė keverziška ir prasmės požiūriu Albrechtas giria stalininką bet tuo pačiu verčia jį pripažinti gudriai sugalvojus Todėl lieka neaišku kas iš tikrųjų yra idėjos autorius Reply to this comment Elzė sako sausio 8 2015 10 22 Tęsiu 179 p gydytojas iš visų jėgų įsirėžęs mėgino ištaukti dantį Gal išmušti 181 p kad šis parūpintų šieno sausai nutrinti arkliams Šienas tais laikais buvo tik pašarui 190 p kuris jam skubiai ištiesė prieš tai numestą bokalą Tampa kivaizdu kad versta iš rusų kalbos 239 p kiekvienu tavo kūno centimetru Šis

    Original URL path: http://www.g-taskas.lt/george-r-r-martin-varnu-puota/ (2016-02-15)
    Open archived version from archive

  • GEORGE R.R. MARTIN „Šokis su drakonais“. 1 dalis „Sapnai ir dulkės“
    vyrus dar nepažįstanti Daneiris bei keli kiti seniai pamiršti veikėjai iš kurių stipriausią įspūdį padarė Smirdžius bei Branas su Co nužengęs į pasaulio požemių karalystę Per pirmąją Šokio su drakonais pusę ir visą Sapnų ir dulkių apimtį ypatingų įvykių nenutinka Net tie patys drakonai dar kol kas tik porą kartų tepaminimi nors pagal užvadinimą galima tikėtis kad pūsčios ugnimi ne rečiau nei Tirionas keikiasi Žodžiu Martinas toliau lyg patyręs šachmatininkas o iš tikro gi nedaug trūko kad šachmatai būtų likę pagrindiniu senolio pajamų šaltiniu perkėlinėja veikėjus iš vienos savo žaidimo lentos pakampės į kitą ir leidžia pašaliečiui skaitytojui susidaryti savą nuomonę apie nutikimus kurie neaišku kuo užsibaigs Viena tik nesikeičia atmosfera jog viskas po senovei ritasi nieko gero nežadančios atomazgos link Nenustebčiau jog ciklo epilogas aprašytų kokį kataklizmą kur pavyzdžiui Kiti šie irgi vis dar neišlenda iš pusnynų ramiai paskers visus knygos pabaigoje per penkiasdešimt puslapių išvardytus veikėjus ir prasidės nauja Zombių žaidimų era kuriai tęsinius galės kepti Stephenas Kingas Bet nenusifantazuojam o tiesiog laukiame antrosios Šokio pusės Ir skaitome nes kaip Martinas rašo Kol miršta skaitytojas nugyvena daugybę gyvenimų o neskaitantis žmogus gyvena tik kartą Informacija apie knygą romanas George R R Martin orig A Dance with Dragons Dreams and Dust iš anglų kalbos vertė Jovita Liutkutė Vilnius Alma littera 2015 Ledo ir ugnies giesmė kn 5 593 5 p ISBN 978 609 01 1819 1 Tweet One Comment Maumaz sako gegužės 21 2015 08 22 Whois Smirdžius Reply to this comment Leave a comment to Maumaz Click here to cancel reply Add your comment below or trackback from your own site You can also Comments Feed via RSS Be nice Keep it clean Stay on topic No spam Name required Mail will not be published required Website optional You can use these tags a href title abbr title

    Original URL path: http://www.g-taskas.lt/george-r-r-martin-sokis-su-drakonais-1-dalis-sapnai-ir-dulkes/?replytocom=426830 (2016-02-15)
    Open archived version from archive

  • GEORGE R.R. MARTIN „Sostų žaidimas“
    tokiai istorijai papasakoti Juolab kam minėti tokią gausybę vardų kurie nieko konkrečiai nenuveikia Sostų žaidimas talpina savyje daug aš radau ir Alexandre Dumas knygose gajų karališkųjų užkulisių turinį ir politinių intrigų nestokojantį Lois McMaster Bujold Forkosigano ciklą ne ne be kosminės operos ir Tolkieno epiškumo ir jei norite riterių romano ar Gleno Cooko neprisirišimo prie Juodosios gvardijos herojų ir dar daug ką Tačiau GRRM lieka GRRM Jo literatūrinė kalba vaizdinga turtinga lietuviškas vertimas neblogas tačiau žodyno turtingumo archaiškumo galima pasigesti dialogai gyvi grubūs kai to reikalauja situacija Martinas pasirodė kaip tikras dialogų meistras siužeto vingius atskleidžiantis dažniau ne per aprašymus o per veikėjų pokalbius Sosto žaidimas pavergia ir įtikinamais charakteriais Jie lyg tikri žmonės klysta verkia bijo pasiduoda savo silpnybėms gimdo serga ir miršta Beje mirtingumas čia lyg dar vienas būdingas epopėjos bruožas rašytojas nebijo reikiamu momentu palaidoti kad ir pusę knygos vežusį pagrindinį veikėją Tai visiškai nebūdinga herojiniams epams tai stebina skaitytoją ir suteikia siužetui netikėtumo O siužetas gana brutualus nestokojantis žiaurių kruvinų ir erotinių scenų tad vienareikšmiškai tai aukščiausios klasės kūrinys skirtas suaugusiems O paburbėti norisi dėl šių trūkumų minėti veiksmo įsukimo lėtumas ir veikėjų skaičius siužeto vingių nuspėjamumas kad ir su tais drakono kiaušiniais jauniausiųjų veikėjų poelgių supratimo neįtikinamumas pirmos epopėjos knygos pabaiga žadina didesnį smalsumą ne tolimesniems personažų likimams o neatsakytiems klausimams apie Sieną Kitus ir priešistorę manau turėtų būti atvirkščiai Dauguma skalambija kad toliau bus tik geriau be abejonės bandysiu įsitikinti nors po Sostų žaidimo pertraukėlė tikrai reikalinga kad ir iki ateinančios gegužės kurią leidykla žada antrąją Giesmės dalį ps Kad George R R Martinas moka rašyti įrodė dar prieš Ledo ir ugnies giesmę dar 1980 aisiais gavo Hugo ir Nebula už apsakymą Smėlio karaliai kurį galima rasti ir lietuviškai Informacija apie knygą romanas iš anglų kalbos vertė Rasa Tapinienė Vilnius Alma littera 2012 640 p Ledo ir ugnies daina kn 1 ISBN 978 609 01 0537 5 Tweet 9 Comments vonioje sako gruodžio 9 2012 13 02 Įsiminti veikėjus man labai padėjo serialas pirmiausiai pažiūrėjau jį tada perskaičiau dvi pirmas sagos knygas tada vėl pažiūrėjau serialą dabar jau galiu atskirti visus Reply to this comment Ovidijus R sako gruodžio 9 2012 20 38 Kiek teko girdėti iš kitų ir iš kartu žiūrinčiosios serialą tai neskaičius knygos nelengva susigaudyti kas ir kodėl vyksta seriale Po knygos jau viskas aiškiau MJ sako gruodžio 27 2012 16 09 aš gailiuosi kad pirma žiūrėjau serialą o tada skaičiau knygą epas visai gal ir įdomus bet užknisa skaitant žinoti kas bus kitame lape pagrindinių veikėjų juk nėra tiek daug kad neprisiminti antraplaniai nėra tokie svarbūs o ir negyvena jie ilgai vonioje sako gruodžio 11 2012 02 27 Net nežinau Iš tikrųjų tai jie puikiai papildo vienas kitą Bent jau pirma knyga pirmą sezoną ar atvirkščiai Toliau jau santykiai komplikuojasi atsiranda nemažai neatitikimų ir patobulinimų Reply to this comment Ovidijus R sako gruodžio 27 2012 22 49 Žiūrėjau pirmą sezoną po knygos Tiesą sakant pasirodė labai blankus ir nuobodus serialas Už ką jį taip aukštai imdb vertina sunku suvokti Reply

    Original URL path: http://www.g-taskas.lt/george-r-r-martin-sostu-zaidimai/?replytocom=32022 (2016-02-15)
    Open archived version from archive

  • NAUJOS G.EROS KNYGOS [2013, gegužė – liepa]
    suvokti jo originalias idėjas Slaptas Salvadoro Dali gyvenimas tai paminklas kurį menininkas pastatė pats sau Knygoje išverstoje į daugybę kalbų visiškai nėra kuklumo užtat ji kupina įtaigiausio nuoširdumo Autorius su nežabotu humoru ir sąmojingu koketavimu įžūliai net begėdiškai viešina savo paslaptis Knyga atskleidžia aistringo menininko pasirengusio užkariauti pasaulį kovojančio su tamsuoliškumu pilkumu ir nihilizmu didybę Daugiau Kol Eridanas bando taisyti sugriautą markę su Harrisono Plieninės Žiurkės sugrįžimu Alma littera jau gali didžiuotis G R R Martino antrąja ciklo Ledo ir ugnies giesmė knyga Karalių kova Didis romanas tiek turiniu tiek apimtimi nežinia tik kaip su vertimu susitvarkė Leonas Judelevičius ne taip ir prastai išvertęs Tolkieno Silmariljoną ir Hurino vaikus norisi tikėti kad į Tapinienės vertimą buvo atsižvelgta ir stilius bei vardai išliko kaip pirmoje ciklo dalyje Keturių karalių kova kas laimės geležinį sostą Antrojoje Ledo ir ugnies giesmės knygoje George as R R Martinas pasakoja kaip prasideda sunki ir kruvina kova dėl Geležinio sosto į kurį sėda trylikametis Roberto sūnus Džofris Bet ar jis tikrai teisėtas įpėdinis Tuo netiki Roberto Barateono broliai Stanis ir Renlis Pirmasis išsižadėjęs dievų Septyneto įtikinėjęs į Šviesos Valdovą ir naudodamasis raudonosios jo žynės Melisandros kerais pradeda karą dėl sosto nužudydamas brolį Renlį kurį remia Haigardeno lordai Karaliaus Uostą ir Raudonąją pilį su sostu pasitelkęs alchemikų gildijos piromantus gina Kipšas Tirionas ir jo tėvas lordas Taivinas Lanisteris Tuo tarpu Vinterfelo įpėdinis Robas Starkas savo lordų paskelbiamas Šiaurės karalium Jo tikslas ne tik išlaikyti savo valdžioje šiaurę ir Riveraną bet ir atkeršyti už tėvą atgauti jo palaikus ir kalaviją ir susigrąžinti karalienės Sersėjos nelaisvėje laikomas seseris Be to jo valdoms grasina Geležies salų lordas Beilonas Greidžojus O ir paskutinė Targarienų palikuonė Daneiris Drakonų Motina už jūrų nerimsta augina stebuklingų drakonų trijulę ir telkia kariuomenę atsikovoti savo protėvių sostui Daugiau Tiek asmeninių pastebėjimų vasariškame skaitinių fronte Skaitome ką

    Original URL path: http://www.g-taskas.lt/naujos-g-eros-knygos-2013-geguze-liepa/ (2016-02-15)
    Open archived version from archive

  • JACK HIGGINS „Erelis nusileido“
    Erelis nusileido norisi lyginti su tokiu šedevru kaip Frederick o Forsyth o Šakalo diena kuriame samdomas žudikas traukia nudobti Prancūzijos prezidentą Gi Erelyje detaliai aprašomas planas kaip vokiečiai rengiasi pagrobti patį Vinstoną Čerčilį Tik čia karinei operacijai rengiasi ne vienas superherojus o visas parašiutininkų būrys su ciniškuoju personažu airiu Liamu Devlinu priešakyje vėliau pasirodžiusiu dar keliose Higginso knygose Rašytojas susitelkė ne tik į trileriui būdingą veiksmą bet ir pristatė nevienalypius veikėjus vokiečius anglus karius žemiausio ir aukščiausio rango jau grįžusius iš karo kontrabandininkus šnipus žmones kurie tikrai galėjo gyventi ir tikrai gyveno tarp jų sušmėžavo patys Hitleris Himleris ir Čerčlis Higginso didžiausias meistriškumas Erelyje jog sugebėjo sukelti skaitytojų simpatiją tiek vokiečių kariams tiek sąjungininkams tuo pačiu parodė fašizmo bei karo beprasmiškumą beatodairiškumą įtikinamai perteikė aprašomo laikmečio atmosferą O dar įpynė gražią ne banalią Remarque plunksnos vertą meilės istoriją Higginsas neperlenkia lazdos kaip minėtas Forsythas su techniniais istoriniais niuansais leidžia mėgautis vystoma nuotykinga fabula ir netikėtais siužeto posūkiais geba vienu metu būti ir paprastas pramoginis ir gilus Žodžiu tai jog pačioje pradžioje sužinojote keturiolikos karių baigtį nieko nereiškia nes Čerčilio pagrobimo istorijoje dalyvavo kiek daugiau vokiečių Ir tai buvo fantastiška atgaiva po skandinaviškų trilerių manijos Rekomenduoju Tweet One Comment Keida sako rugsėjo 28 2015 20 45 Gera knyga patiko Ačiū Reply to this comment Leave a comment to Keida Click here to cancel reply Add your comment below or trackback from your own site You can also Comments Feed via RSS Be nice Keep it clean Stay on topic No spam Name required Mail will not be published required Website optional You can use these tags a href title abbr title acronym title b blockquote cite cite code del datetime em i q cite s strike strong This is a Gravatar enabled weblog To get your own globally recognized avatar please

    Original URL path: http://www.g-taskas.lt/jack-higgins-erelis-nusileido/?replytocom=471811 (2016-02-15)
    Open archived version from archive

  • JEVGENIJ ZAMIATIN „Mes“
    dar ta beprotybe kankinanti I 330 Parašiau čia ir galvoju skamba lyg koks gerai pavalkiotas scenarijus ne iš pačio geriausio Eridano sci fi romanėlio Bet teateinie utopija į Lietuvėlę Mes visa galva aukštesnis ne tik už Jarosalvo Melniko Tolimoji erdvė bet ir už ne tik garsius anti utopistus Aldous Huxley Puikus naujas pasaulis Sala George Orwell Gyvulių ūkis 1984 ieji ar Ray Bradbury 451 Farenheito Ir nieko čia blatno Zemiatino romanas parašytas dar 1921 aisiais tad minėtieji turėjo iš ko mokytis ir akivaizdu kad mokėsi O jei nebūtų to fantastiško antiutopinio prieskonio tai Mes virstų nuostabiausio grožio meilės istorija Tokia griebiančia už visur lenkiančia į nuodėmę ir verčiančia seilėtis iš svaigulio Kaip buvo skaitant Tūlą Ir ne siužetas aria čia giliausią vagą o pasakotojo literatūrinis stilius plaukiojantis kažkur tarp matematinių inžinierinių struktūrų ir poetiškos pscihofilosofijos toks vietomis dokumentinis vietomis neapčiuopiamai slidžiai proziškas prisodrintas brūkšnių ir brūkšnelių politinės patirties ir gyvenimiškos išminties Kelios citatėlės sentencijos Vadinasi mėgsti jį Bijai nes jis stipresnis už tave nekenti nes bijai o mėgsti nes negali valdyti Ir mylėti galima tik tai kas tau nepaklūsta Žmogus kaip romanas kol neperskaitei paskutinio puslapio nežinai kaip baigsis Ir nejau krikščionių laužuose sudegintųjų mažiau nei laužuose sudegintų krikščionių Ir lieka tik gūžčioti pečiais stebintis pritariant vertėjai Irenai Potašenko kurios puiki romano analizė ir autoriaus pristatymas spausdinami knygos pabaigoje kaip čia nutinka kad tokia istorija mus pasiekė tik dabar Net Rusijoje iš kurios jokiai valdžiai neįtikęs autorius sugebėjo 1932 m emigruoti Mes pasirodė 1988 Matyt gyvename utopijoje Informacija apie knygą romanas 2009 ISBN 978 9955 640 93 6 240 psl iš rusų kalbos vertė Irena Potašenko leidykla kitos knygos Tweet Leave a comment Click here to cancel reply Add your comment below or trackback from your own site You can also Comments Feed via RSS Be nice Keep it clean

    Original URL path: http://www.g-taskas.lt/jevgenij-zamiatin-mes/ (2016-02-15)
    Open archived version from archive



  •